Сербская кухня: словарь для ресторана и пазара
⏱ 7 минут чтенияСербская кухня — это мясо, хлеб, сыр, паприка и кофе. Много кофе. Зайти в кафану (традиционный сербский ресторан) и сделать заказ без словаря — один из первых бытовых навыков, который открывает двери в местную жизнь.
Здесь — полный словарь для ресторана, кафаны и пазара с транскрипцией. Плюс самые популярные блюда, которые стоит попробовать — и как их правильно произносить.
Учите сербский через реальные ситуации
Ресторан, рынок, работа — 7 дней бесплатно
Начать бесплатно →Самые известные сербские блюда
| Название | Транскрипция | Что это |
|---|---|---|
| ћевапи | [ћевапи] | Колбаски из фарша на гриле — главное блюдо Балкан |
| плескавица | [плескавица] | Котлета из фарша на гриле, сербский «бургер» |
| бурек | [бурек] | Слоёный пирог с мясом, сыром или шпинатом |
| гибаница | [гибаница] | Пирог с сыром и яйцами — завтрак по всей Сербии |
| сарма | [сарма] | Голубцы в капустных листьях |
| пасуљ | [пасуль] | Фасолевый суп — национальное блюдо |
| пита | [пита] | Пирог (тонкое тесто с начинкой) |
| прасетина | [прасетина] | Молочный поросёнок на вертеле |
| мешано месо | [мешано месо] | Мясное ассорти на гриле |
| čorba | [чорба] | Густой суп (рыбный, куриный, говяжий) |
Ћевапи — это не шашлык
Ћевапи (чевапи) — маленькие колбаски без оболочки из смеси говядины и свинины. Подаются в лепёшке (лепиња) с луком, сметаной (кајмак) и аджикой (љути сос). Это блюдо объединяет весь Балканский регион. Заказать ћевапе в Белграде — обязательная программа.
Каймак, аjвар и другое незаменимое
| Название | Транскрипция | Что это |
|---|---|---|
| кајмак | [каймак] | Сливочная паста — сербский «крем-сыр», к мясу и хлебу |
| ajвар | [айвар] | Паста из печёного перца — к мясу и хлебу |
| ljути сос | [льути сос] | Острый соус |
| благи сос | [благи сос] | Мягкий соус (не острый) |
| хлеб | [хлеб] | Хлеб |
| лепиња | [лепинья] | Лепёшка (к чевапам) |
| сир | [сир] | Сыр (обычно рассольный) |
Фразы в ресторане и кафане
Напитки
| Сербский | Транскрипция | Перевод |
|---|---|---|
| кафа | [кафа] | Кофе (чаще всего — домаћа кафа, сваренная в джезве) |
| домаћа кафа | [домаћа кафа] | Турецкий кофе по-сербски |
| еспресо | [еспресо] | Эспрессо |
| млеко | [млеко] | Молоко |
| вода | [вода] | Вода |
| газирана вода | [газирана вода] | Газированная вода |
| пиво | [пиво] | Пиво |
| вино | [вино] | Вино |
| ракија | [ракийа] | Ракия — сербская фруктовая водка |
| сок | [сок] | Сок |
Ракия — не просто напиток
Ракия (ракија) — это культурный феномен. Домашняя сливовая ракия (шљивовица) — национальный напиток Сербии. Если вас угощают домашней ракией — это знак гостеприимства. Отказываться не принято, но и пить до дна необязательно. Ответ: «Хвала, само мало» [хвала, само мало] — «Спасибо, только чуть-чуть».
На пазаре: словарь для рынка
| Сербский | Перевод | Сербский | Перевод |
|---|---|---|---|
| поврће | овощи | воће | фрукты |
| парадајз | помидор | јабука | яблоко |
| краставац | огурец | крушка | груша |
| паприка | перец | шљива | слива |
| кромпир | картофель | малина | малина |
| лук | лук | јагода | клубника |
| бели лук | чеснок | грожђе | виноград |
| месо | мясо | пилетина | курица |
| свиња | свинина | говедина | говядина |