Сербская кухня: словарь для ресторана и пазара

⏱ 7 минут чтения

Сербская кухня — это мясо, хлеб, сыр, паприка и кофе. Много кофе. Зайти в кафану (традиционный сербский ресторан) и сделать заказ без словаря — один из первых бытовых навыков, который открывает двери в местную жизнь.

Здесь — полный словарь для ресторана, кафаны и пазара с транскрипцией. Плюс самые популярные блюда, которые стоит попробовать — и как их правильно произносить.

Учите сербский через реальные ситуации

Ресторан, рынок, работа — 7 дней бесплатно

Начать бесплатно →

Самые известные сербские блюда

НазваниеТранскрипцияЧто это
ћевапи[ћевапи]Колбаски из фарша на гриле — главное блюдо Балкан
плескавица[плескавица]Котлета из фарша на гриле, сербский «бургер»
бурек[бурек]Слоёный пирог с мясом, сыром или шпинатом
гибаница[гибаница]Пирог с сыром и яйцами — завтрак по всей Сербии
сарма[сарма]Голубцы в капустных листьях
пасуљ[пасуль]Фасолевый суп — национальное блюдо
пита[пита]Пирог (тонкое тесто с начинкой)
прасетина[прасетина]Молочный поросёнок на вертеле
мешано месо[мешано месо]Мясное ассорти на гриле
čorba[чорба]Густой суп (рыбный, куриный, говяжий)

Ћевапи — это не шашлык

Ћевапи (чевапи) — маленькие колбаски без оболочки из смеси говядины и свинины. Подаются в лепёшке (лепиња) с луком, сметаной (кајмак) и аджикой (љути сос). Это блюдо объединяет весь Балканский регион. Заказать ћевапе в Белграде — обязательная программа.

Каймак, аjвар и другое незаменимое

НазваниеТранскрипцияЧто это
кајмак[каймак]Сливочная паста — сербский «крем-сыр», к мясу и хлебу
ajвар[айвар]Паста из печёного перца — к мясу и хлебу
ljути сос[льути сос]Острый соус
благи сос[благи сос]Мягкий соус (не острый)
хлеб[хлеб]Хлеб
лепиња[лепинья]Лепёшка (к чевапам)
сир[сир]Сыр (обычно рассольный)

Фразы в ресторане и кафане

Сто за двоје, молим
[сто за двойе, молим]
Столик на двоих, пожалуйста
Јесте ли спремни да наручите?
[есте ли спремни да наручите]
Вы готовы сделать заказ? (официант вам)
Желим десет ћевапа са луком
[желим десет ћевапа са луком]
Хочу десять чевапов с луком
Без лука, молим
[без лука, молим]
Без лука, пожалуйста
Шта препоручујете?
[шта препорочуйете]
Что вы рекомендуете?
Укусно је! Браво кувару!
[укусно је! браво кувару]
Вкусно! Браво повару!
Рачун, молим
[рачун, молим]
Счёт, пожалуйста

Напитки

СербскийТранскрипцияПеревод
кафа[кафа]Кофе (чаще всего — домаћа кафа, сваренная в джезве)
домаћа кафа[домаћа кафа]Турецкий кофе по-сербски
еспресо[еспресо]Эспрессо
млеко[млеко]Молоко
вода[вода]Вода
газирана вода[газирана вода]Газированная вода
пиво[пиво]Пиво
вино[вино]Вино
ракија[ракийа]Ракия — сербская фруктовая водка
сок[сок]Сок

Ракия — не просто напиток

Ракия (ракија) — это культурный феномен. Домашняя сливовая ракия (шљивовица) — национальный напиток Сербии. Если вас угощают домашней ракией — это знак гостеприимства. Отказываться не принято, но и пить до дна необязательно. Ответ: «Хвала, само мало» [хвала, само мало] — «Спасибо, только чуть-чуть».

На пазаре: словарь для рынка

СербскийПереводСербскийПеревод
поврћеовощивоћефрукты
парадајзпомидорјабукаяблоко
краставацогурецкрушкагруша
паприкаперецшљиваслива
кромпиркартофельмалинамалина
луклукјагодаклубника
бели лукчеснокгрожђевиноград
месомясопилетинакурица
свињасвининаговединаговядина

Говорите свободно в любом ресторане

7 дней бесплатно · Реальные диалоги

Начать бесплатно →